远程协作大成功!台湾某Scrum虚拟项目团队的奇幻之旅

为什么转这篇文章

原文作者周龍鴻(Roger)是台湾敏捷与Scrum的推广者和践行者。去年与他合作过以Scrum方式组成远程虚拟字幕组,合作完成Spotify系列视频的中文字幕翻译,免费回馈给海峡两岸的敏捷社区。

最近,他和台湾的小伙伴再次出发。这次他们组成了多个虚拟Scrum团队(你可以称之为规模化敏捷部落:p),采用远程协作的方式共同对《ISO 21500 项目管理标准》进行翻译、修订,递交台湾”国家标准检验局”,成功通过审查成为台湾的”国标”(CNS)。

这些小伙伴没有报酬,全凭热情工作在一起,认真地践行Scrum和敏捷工作方式。从Roger的故事中,以及后半部分志愿者的心得中,整个过程的辛苦和收获,更能感受到他们的用心、严谨和喜悦!

征得原作者同意,我将此文《我在CNS Scrum專案的奇幻之旅》转到墙内,让大家了解到Scrum不仅仅限于IT软件领域。希望更多人能够和他们一起来享受这个敏捷奇幻之旅,用敏捷来改变大家的工作方式,改变世界。

原文Facebook链接:https://goo.gl/HqBXHn

凌晨2:28分,我還在跟志工一起開會

2016/3/4(五)的凌晨兩點半,我看著手機的LINE提醒聲響還是不斷地響起。平日可以肆無忌憚地入睡,但這一刻,CNS志工跟我還在做最後一刻的奮鬥,回想起不久前展開的奇幻旅程,轉眼間就已結束,卻意外地感到清醒…
這趟奇幻旅程的由來,要從1年前說起。

2015年的2月份標準檢驗局已在審查國家專案管理CNS標準,時任PMI-TW(PMI在台分會)理事長的Simon,有感於台灣企業對於專案管理領域並無公定標準可遵循,於是決定將ISO 21500 (ISO的專案管理標準)進一步轉化為台灣的國家專案管理標準,也就是CNS 21500,期望能有效促進國內專案管理發展。起初PMI-TW在短時間內即完成第一版文件,提交國家標準檢驗局(以下簡稱標檢局)審查,而在審查的期間,約在去年的10月份,Simon亦邀請我加入PMI-TW標準委員會的20位委員的其中之一,希望我能給予相關建言,以供後續標檢局審查時參考。
當時我興起了一個念頭,既然這攸關台灣專案管理生態發展,何不找些有志一同的夥伴加入,廣納更多人的意見?因此,我隨即召募了自己的PMP學生組成志工團,與他們在線上一起花了兩週時間翻譯ISO 21500,雖然只是為了「提出CNS的轉化建言」更了解其內容而進行的閱讀與翻譯,但這卻為之後未料想到的旅程立下了一個美好的契機…
由於標檢局審查的期間很長,且以往標檢局並沒有專責專案管理審查的委員,故經由保訓會葉維銓副主委的推薦,標檢局正式將Simon、中華專案管理學會許秀影理事長、現任PMI-TW理事長威良兄與我四人聘任為專案管理相關國家標準委員。

標檢局所頒發的專案管理國家標準委員聘書
於是2016/1/21(四)我第一次參與了第三次的審查會議,含我們四位,共有14位審查委員,但這一次的會議卻也讓進度急轉直下,因為我們帶著專案管理專業加入討論,對於名詞翻譯與格式調整各有堅持,會議進行經過5小時,竟然只審查了2頁內容,如果按照這個速度,我想可能要審查4年才會有結果吧!眼看這要成為一場無止盡的會議,最終技術委員會的主席潘俊明老師毅然決然將CNS 21500第一版退回,請PMI-TW重新提交第二版。
如此峰迴路轉的結果,在我還沒來得及消化時,又接到威良兄的請託,希望我協助第二版的CNS國家標準的提交,正當思緒混亂之刻,忽然看到手機螢幕上閃過一個LINE群組的提醒視窗,瞬間豁然開朗。在最短的時間內,我重新召回了ISO 21500翻譯群組內的志工,並補入新血,在會議後的第3天週日晚上十點,正式啟動了本次的CNS 21500第二版專案,也就是這趟旅程的重頭戲…
這一次的群組,總共包含了30位志工,分為三組,因為是虛擬團隊,若只用LINE對話太過發散,且難以保留歷史資訊,所以我也利用Google文件建立相關資料,同時建置了一個協作平台(https://sites.google.com/site/cns21500/),統一管理所有文件。有鑑於第一版的審查已經延滯了太久,我決定使用Scrum手法與精神來運作本次專案,希望能最短時間將第二版交到標檢局手中。包含Sprint planning、Daliy Scrum、Demo、Retro,本次專案總共進行了4個Sprint,每個Sprint 一週。我的角色是P.O.(Product Owner,產品負責人),為第二版的CNS 21500負成敗之責。在專案開始之前,也訪談了關鍵關係人寫了Product backlog供團隊成員在Sprint planing會議時參考,其中幾個User story就依照標檢局情境來撰寫,例如:
【As a】標準局 CNS 審查委員會
【I Want】送進來審的第二版符合我們的標準用詞
【So That】審查時,才不會浪費太多時間
不過因為成員們不擅長以Scrum運作純虛擬團隊,即使許多志工都擁有CSM及PMI-ACP證照,剛開始進行Scrum流程時,仍面臨了些許問題,比如說,將User story拆解成Task時,組長會幫成員完成拆解,並且是以一週為單位進行拆解,但是我教導組長,拆解Task盡量由成員自行拆解,他們才會Buy-in,且所拆出來的Task不可大於一天的工作量,當做完之後再繼續拆,每天拆每天做,方可保持穩定的步調(Sustainable pace)。
說到這裡,不得不提一下Scrum的精隨之一,Daily Scrum,為了讓志工們保持穩定的步調,志工每天晚上固定時間進行15分鐘的線上會議報告目前進度(因為是虛擬團隊,就暫且當作成員們都有在螢幕前認真站著吧!),但這專案團隊畢竟只是志工性質,因此大家有一個共識,那就是遇假日時(包含春節期間)就會暫停會議,讓志工適時喘息,休息了再上,但久而久之,志工反而都變成自動自發,會自行利用假日時間繼續工作,或者討論到三更半夜,這就是團隊的自我組織(Self-organizing)已經活化了。

手機裡的CNS相關的Line群組

而要讓團隊達到這個境界,其實說來不易,因為志工來自四面八方且第一次合作,要熟悉成員及任務,都需要一段時間,所以在正式開始修改第二版之前,第一個Sprint ,我先請志工全部一起唸書,將所有相關改版參考文件閱讀後,整理出中英文名詞對照表(https://goo.gl/zKFiyM),一方面可以讓志工快速進入狀況,一方面則是因為此時工作量不多,可以趁機讓彼此磨合,因此少數幾位不習慣每天開會而不出席的志工,我也選擇直接踢出群組,因為要執行Scrum手法,建立起高效能團隊是非常重要的因素之一,不能有人有做事有人完全不做事。
也由於30人的志工群組,在Scrum中屬於較大型的團隊,所以除了所有成員一起參加的Daily Scrum之外,我更與三組組長額外開會(即Scrum of Scrum),確保Scrum的整合運作順暢。會議中他們會回報以下問題:
1 我的團隊自從上次會議後完成了什麼 ?
2 我的團隊預計在下次開會前要做什麼 ?
3 我的團隊現階段遇到了什麼新障礙 ?
4 我的團隊要做的事可能會對其他團隊造成的障礙 ?
其實三組的組長就像以ScrumMaster為基礎所發展出來的角色,因為他們不僅要協助成員排除障礙,也要跟組員一樣工作,如此方能真正領導整個小組,這也是為了預防虛擬團隊的致命傷:如果團隊過度自主管理,沒有組長的領導,很快就會散掉。於是我更特別教三組組長LDS (喇豬賽) 的重要,三不五時在LINE群組跟小組組員LDS,雖然只是閒聊,卻可以建立起革命情感,這在後期還真的發揮了關鍵的效用。
另一個關鍵成功因素,則是Sprint demo,我們除了除夕夜的那個禮拜天是往前挪一天開會以外,從專案一開始到結束,都維持著每個禮拜天晚間2200時開一次Sprint demo,並邀請外部關係人,PMI-TW陳威良理事長、Simon及許理事長進來驗收志工們Demo的產出。Demo採用稽核制,外部委員會在一個大範圍挑幾個小題目出來稽核是否有符合需求,這就像是各小組的期中報告一樣,在每次的Demo前,成員們總是在心驚膽顫,不知道驗收會不會過關,當然有成功,也會有失敗,成功時,志工會在各自的小群組內群而歡呼,失敗時,志工雖會感到沮喪,但卻也能再接再厲,思考如何預防下個禮拜驗收不要再失敗,這也成功創造了團隊的向心力。

後期志工都忘然投入,開會到半夜

經歷了4個Sprint的循環,很快地到了移交給PMI-TW標準委員會的最後收尾階段,為了好還要更好,志工們沒日沒夜地不斷修正,將所有翻譯字詞調整到最滿意的狀態,此刻,大家早已經不是獨立的工作個體,而是透過彼此的革命情感緊密連結,為了共同的使命與願景而努力。最終完成了所有的討論與定稿,將CNS 21500移交給PMI-TW標準委員會的20個產官學委員審查,第二版的工作算是告一段落了,但仍有最後一項User story等著大家完成…
【As a】本專案的P.O.
【I Want】每位志工在本專案的辛勞及團隊合作寫成100字文字感想,收錄在結案報告
【So That】能夠讓後人知道如何以Scrum手法運作虛擬團體及發布大眾媒體
沒錯,這是我給所有成員最後的功課。Scrum流程的結尾,最重要的就是做專案的回顧,檢視過程中有什麼改善之處,也感謝團隊成員的付出。而這次專案的成功,除了既有的成員,我更邀請許多專家加入,他們在各領域皆非常傑出,也都是這次的專案的大功臣之一,包含Rita(全國首屈一指的翻譯專家,跟我一起翻譯過PMBOK、計劃管理、Spotify專案)、Ina(沉浸在PMBOK的研習10年以上,最是了解PMBOK名詞的用意及定義)、柯方甯(SGS資深顧問,最是了解ISO的要求及CNS如何轉換,後期對CNS裡的一些企業深度用語做最佳調整,如:May、Shall、Can、Should……等),以及兩位在當初審查會議時認識的重要角色─張文昌老師及潘俊明主委。
2016/1/21的正式審查會議裡,我的左邊坐的是張文昌老師,右邊則是潘俊明主委。文昌老師是標檢局的技正退休,當天中午剛好與他、PMI-TW理事長威良兄同桌吃牛肉麵,就感覺他是非常樂於分享的人,而且對專案管理學習抱有莫大熱忱,他說,為了審查這個CNS,還把市面上所有專案管理書籍買下來,這次午餐的閒聊,竟也促成了事後的善緣,不僅在會議後將整本CNS 21500所用到的專有名詞整理出CNS的慣用名詞,翻譯過程中,我們有不確定的事項向他請益,他也一定知無不言,言而不盡。
至於潘俊明老師,雖然貴為整個技術委員會的主委,但是在我整理出第一版的CNS與PMBOK名詞對照表給其他委員看時,竟願意直接與我聯繫電話溝通,並好心要我們參考最近通過的CNS 12681(ISO 9001)內容的相關內容。於是後續每個里程碑我都會主動向他進度回報,他也會不吝嗇地給予志工群回饋及鼓勵,實在是相當有親和力,並且能夠一起Co-work的長官。
最後是標檢局此CNS的承辦人張瓊瑤,雖是公務人員,但是實在是太熱心了,每每我們有額外的資料需求時,她一定使命必達,且常佔用到自己的休息時間。
但是這個專案說也奇怪,所有的成員都是志工性質,沒有人有任何報酬,但卻能夠在工作及照顧家庭之餘,空出晚上,甚至是半夜的時間,一起努力及奮鬥,我想這就是因為每個志工心中的巨人,都藉由團隊的激勵被喚醒了吧!
2016/3/4的清晨,窗外的天色已亮,即使思緒被拉回現實,心中的滿足感仍不言而喻,回想這段奇幻的旅程,沿途的風景美不勝收,也留下了最有意義的紀念品。我們完成的不只是CNS 21500的第二版專案,還有每個人心中的夢想,我們得到的不只是執行專案的經驗,還有一群能共患難的夥伴。2016年5月份,本專案的產出將會正式送進標檢局審查,相信志工眾志成城,必能迎來最美麗的成果!
Roger老師 @ 長宏殿堂 2016/3/09

=============================
附錄…CNS志工運作原理解說 及 精彩心得分享

CNS志工團虛擬團隊組織圖

CNS志工團虛擬團隊組織圖說明:
CNS志工團:由所有的志工團成員組成,主要於Sprint Demo與Retro會議時使用。此群組亦邀請外部關係人(如:相關專家及委員)加入,因為有外部關係人的力量,成員在一定的壓力下,所有產出便更能如期完成。
CNS 1組/ 2組/ 3組:三組的志工團各獨立為一小群組,群組內分別有各組的組長及組員,每小組人數從9正負3(人數適當才好協商時間,彼此分工也不會太鬆散),各組會依其方便的時間點開Daily Scrum。同時,三位組長需加入各小組,才知道彼此如何運作,也會被氣氛所帶動,創造正向影響。組長的挑選,最好有ACP及CSM(其中第二組組長畯丞雖然沒有,但是他有一起做過Spotify翻譯專案)。
CNS幹部群:由顧問群及三個組長所組成,開Scum of Scrum時使用,能充分整合三組的運作,也可以作為我對三組組長教導Scrum的平台。
CNS委員會:由我、Simon、中華專案管理學會許秀影理事長及現任PMI-TW理事長威良兄組成,建立認知共識,以便對外炮口一致。

=============================
※完整志工心得分享:https://goo.gl/tc3Esn
※精彩志工心得摘錄:
許秀影, PMP, OPM3 Certified Professional, OPM3 Instructor, PMI-ACP, CSPO, LLP Instructor, RMC PMI-ACP Instructor
現職:中華專案管理學會 理事長
Simon理事長棄而不捨地爭取讓CNS21500的翻譯,能廣納專案管理業界專業的聲音,在葉副主委的鼎力協助下,才能將William理事長、Roger和Maggie我都加入成為標檢局正式委員、造成影響,感謝這些前輩夥伴們在前面的努力,才有重新檢視翻譯的可能。
CNS21500志工團隊運用敏捷流程與工具,在這麼短的時間內以自我組織的團隊合作方式,完成階段翻譯修訂的最佳化成果,志工精神令人敬佩!Roger能激勵志工、團隊合作,投入的時間與心力令人感動。願大家秉持追求卓越的敏捷精神,在職涯上可盡情展現才能,並擁有幸福快樂的生活。


傅旭昇(Simon), PMP
現職:PMI-TW標準委員會主委/ 前理事長
16年前在全台灣幾乎沒有人聽過專案管理的狀況下,我們業界的先進體認到標準化的重要,把PMI的PMBOK與PMP引進,讓我們能夠學習、交流、運用,提升效能、銜接國際,今天CNS 21500國家標準能獲得標準局的支持,啟動制訂程序,如果沒有這麼多產官學各界的好朋友與學會的志工們,一致對專案管理的認同與熱情,積極投入,實無法走到今天,有如此豐碩的成果;國家標準的頒布,將進一步落實產官學對整合能力的重視,提升專案管理的層次,開啟更寬廣的機會,很榮幸能在這個歷史重要的里程碑和大家一起努力,也讓我們維持這樣的熱情,推展專案管理銜接人、組織與流程的一致,讓專案更成功,讓工作更愉快、提升效益。


第一組 組長 張峰睿, PMP, PMI-ACP, PMI-RMP, CSPO, 建築師
現職:益菱工業股份有限公司 中區負責人
記得第一次Roger建立這一個群組是在翻譯Program Management之後,當時沒有想太多,只想說就當成再為「專案管理」推進一哩路,而當時我們也只是從旁協助,然當Roger二次吹起號角時,第一時間覺得「Mission Impossible」吧!這看來應該是要至少2~3個月的專案,要4~5周內結案,雖然知道志工們個個「身懷絕技」,但是心中還是有種「不安」的揣測。當專案開始時,即可發現當用對方法(Agile)在對的團隊身上(Self-organizing & Self-directing)是讓專案成功的重要因素,雖然大家在本業上都是業界翹楚,亦十分忙碌,仍盡全力配合每天的Daily Standup Meeting,並且完成每天的Task,讓人感動至極。也希望在大家努力下能將「專案管理」的理念及重要性再向上提升,提供成為未來企業成熟指標之應用,最後再次感謝三組的各位志工(組長)的辛勞,有你(妳們)真好!
感恩的心情:
感謝各位組員(三組)及兩組組長的付出與包容,也謝謝有幸帶領我們參與的Roger


第三組 組長 林士智, PMP, PMI-ACP
現職:南亞科技 自動化資訊處 專案經理
將近五週,一段不算短的日子(2016/1/24(日)晚上Kick off~3/4(五)清晨,中間還有跨一週的農曆年與228連假),感謝Roger的Scrum of Scrum Meeting,雖然本身已有PMI-ACP,且去年也參加過兩次Roger的Line翻譯團隊(Spotify & CNS 21500草案翻譯),由於當時僅是組員,心境是只要負責好自己認領的章節即可,本次擔任組長在心境上則是截然不同,須擔負本組團隊的成敗,在網路Line上的Team Building非常生疏的我心中忐忑不安,有幸在Roger的Daily meeting教導下,讓我漸漸熟悉如何在網路執行Scrum團隊運作。本團隊成員有的已參加過上次的CNS 21500草案翻譯,有的則是此次Roger的號召下才加入的生力軍,成員來自台灣各地,但卻有著共同的理想與抱負想完成本次翻譯與校稿工作。
整整4個Sprint+「收尾過程」中,每天大家通力合作,不分工作日或假日,有成員是白天方便,有成員則是上班族僅能半夜或假日工作(大部分志工),都能夠在事先預訂好的晚上21:30開趴(Scrum meeting),而且很常開完後仍持續討論到半夜,這群志工的精神、毅力與敬業態度是未參與的局外人所無法想像的,吾深感敬佩。
本組第一個Sprint是找CNS 12680(ISO 9001)前面已審定的19.5頁中,將翻譯詞彙拆解成中英對照表格。雖然查了800多個字,但是在Demo meeting時,評審委員問了一些專案管理英文慣用字,卻未列在其中的,這也導致第二個Sprint(目標:產出CNS 21500 B版翻譯)時產生一些困擾,因為還是有些詞彙不知道要怎麼中譯而產生定稿不易的狀況,最後感謝各組及顧問的幫忙,協助相關詞彙的中譯確認。於Sprint 2 Demo Meeting前,感謝Roger老師的教導,指引我如何進行整合式Demo meeting:也就是由我講解本次三組志工如何分工、整合與協調,以及表列CNS翻譯與專案管理常用翻譯的不同處……等資訊來呈現給4位審查委員,以利審查委員於春節期間進行QA作業,讓我學到該Summary哪些資訊,以作為志工與4位審查委員間的溝通文件,而非只有一個翻譯檔就丟給4位審查委員的情境,這樣周延的思考真是受益無窮。
隨著農曆假期過後的週一,第三個Sprint隨即展開,本次與第一個Sprint相近,但有第二個Sprint的經驗,知道有很多詞彙真的不知該如何中譯才能滿足CNS委員的中譯習慣用語,因此本次改變方式,從ISO 21500拆解出每個字或詞填入表格內,此次共找了7份文件或書(CNS 12681/ ISO 9001/ PMOKV5 英文版/ PMOKV5 中文版/ 專案管理專有名詞/ CNS文昌老師回饋……等),試圖將詞彙的中譯一網打盡,以利奠定Sprint 4的基礎。但由於本次過程中我算是過於貪心,試圖整合所有資訊於一個表格,以致組員查詢完一本或一份文件後,才又追加文件,導致組員隔天相同的詞彙再查一遍追加的檔案,產生志工於該Sprint重工的狀況,也讓我反省Sprint第一天的Planning meeting討論清楚需求(要查哪些檔案/ 文件/ 書籍)是至關重要之事。畢竟志工本身白天還有正職工作,晚上還有家庭要顧,不該也不能有不明確的狀況導致重工產生,我當下也甚感抱歉。於本次Sprint Demo meeting時,感謝Ina老師的建議必須針對每個詞彙產出Final版中譯,以作為下一次Sprint的Input。因此,進入關鍵Sprint 4時,組員也花了些時間將詞彙定稿,以利產出B版翻譯。在夥伴有了Sprint 2的翻譯經驗之下,除了過往採行認領幾頁翻譯確認的運作方式外,夥伴們會更有Sense意識到「相同架構的句子」進行「一致性」的重要性,以利最終讓整份CNS 21500文件的翻譯Style趨於一致。此外,Sprint 2及4 的運作過程中,由於Rita老師人在英國,每當半夜夥伴討論到清晨就寢後,早上再醒來就可看到Rita老師「推進」不少,且Rita老師會確認夥伴們的建議,並定奪要採用或如何這樣更佳的理由標註上去,讓夥伴知道為何如此較佳或是採納夥伴意見,這真是太棒的無國界專案啊!
最後就是「收尾階段」,算是從3/1晚上~3/4清晨,雖然不是Sprint,卻是比之前Sprint更是有過之而無不及,夥伴們的拼勁令人瞠目結舌,依各個組員狀況每日輪流聚精會神拼到清晨2:00~3:00,不斷地討論3.10(含)章節以前已定稿的部份,各個夥伴在妥協與堅持間拉扯著,不斷地調整字詞到最滿意的狀況。例如:當某位夥伴調整一句時,可能另一夥伴有不同看法,也就在這樣反覆討論下,可能一個句子就耗了一小時,才決定該句的定稿版。於是,「收尾階段」就在前晚到清晨4~5個小時間無聲無息辯證下,寂靜的空氣僅有自己的鍵盤聲加上Line不斷冒出「咚咚」聲,及Roger老師的陪伴下,終於在3/4清晨定稿。
本次科技善用Line的即時回應與Google Doc協同運作,也是快速產出的背後要角之一。
感恩的心情:
感謝Roger有這個機會讓我參與組長工作,雖然「收尾階段」嚴重睡眠不足,但是心中的滿足感是無法言喻的。還有感謝所有委員、顧問及第一二組的組長組員大力相助,讓整個過程圓滿完成。最後也最大的支持與感謝,就是Rita老師與這群無私奉獻夥伴,沒有你們就沒有此產出,感謝有你。


第二組 組長 邱畯丞, PMP
現職:嘉祥人力資源管理顧問有限公司 資深業務專員
專案源起
CNS 21500:本標準係依據2012年發行之第1版ISO 21500,不變更技術內容,制定成為中華民國國家標準者。
過去的每一秒都是歷史,將來的每一秒也都將成為歷史。從ISO 21500翻譯開始參與的每一刻起,所有的志工都是在寫中華民國專案管理國家標準誕生的歷史。
不論是PMP還是PMI-ACP,每一位志工都有機會實際了解並應用Agile的專案管理手法來產出成果。對每位各自有專職的志工而言,光是準時完成每日的Daily Scrum meeting就是一大挑戰,每天都要回答「昨天你做了什麼?」、「今天你要做什麼?」、「你遇到了什麼瓶頸?」,看似簡單的問題卻隱含了Scrum專案管理的核心,如果無法向所屬專案團隊回覆,則無法使專案繼續向前邁進,也無法依據產出逐步修正可交付的成果。
即使有P.O.的User story藍圖,一開始所有志工也是以摸石頭過河的方式摸索產出成果的模式,在每周的Demo中,我們看見自己的努力成果與不足之處,在Demo後的Retro Meeting,我們討論著如何修正不足之處。從發散到逐漸收斂,每位志工以各自的專業協同運作,把各自的產出逐步像拼圖一樣拼出不同階段的可交付成果。在自我組織中運作,在自我導向中殊途同歸,下班之後加班趕工,加班後繼續加班,每位志工都是以自我要求的心態力求達成Sprint goal。
階段性任務完成後,每位志工又回到日常軌道,雖未曾謀面,各自也許在同一空間時間中交身錯過,但我們會有共同的記憶,共通的語言,在虛擬的團隊世界中再度因召喚而燃起鬥魂!
附記:本次專案在105年2月28日結束前,承蒙上天厚愛,賜予我與內人新生命~
次子(唯安),感謝臨盆前妻子的寬容,讓我下班後仍埋首於專案的進度。
感恩的心情:
感谢峰睿及士智的協同作業,大家都很忙碌,但總是排出時間貢獻心力!最后謝謝所有的志工,沒有你們就沒有今日的成果。

畯丞的兒子在結案那天報到


林汶因, PMP, PMI-ACP, PMI-RMP, PMI-PBA, CSPO, CSM
現職:長宏專案管理顧問公司 顧問、講師暨題庫經理
非常高興,也很榮幸有機會擔任此活動的顧問,並和各界精英一起參與經濟部國家標準檢驗局所辦理之專案管理指導綱要國家標準(CNS 21500)草案之修訂與審查事宜。此案是以Scrum架構所展開的專案,並由擔任Product owner 的Roger帶領各組組長(ScrumMaster)和組員逐步展開Product backlog, Sprint backlog, Tasks…等工作事項,並藉由週期性的Daily Scrum, Demo, 和Retrospective meetings以確保能在最短的時間內發現成員的問題、改善專案流程的運作,並得到有價值的產出。此次的運作真的讓我大開眼界,在這麼短的時間內,竟能如此高效能地達成目標,這真的要歸功於全體志工們的無私貢獻和各組組長之間的協同合作精神。最後期望這份產出可使用於各產業和政府單位執行專案時的指導綱要,並能成為專案從業人員一致性的共通語言。


任蘭怡, PMP, 美國會計師
現職: 長宏專案 國際行銷經理、題庫翻譯
以敏捷或任何Scrum of Scrum來工作的特色在於「高度的參與」。由於它獨特的流程設計,如Daily Scrum、頻繁而定期的Demo及檢討……等,都是些會逐漸Push參與者投入其中的機關。同時,因為高度授權,工作透明化,方便關係人採取密切而隨時的溝通連絡,這都讓參與者不想投入都難,且是越來越投入,這就是它神奇的運作之道 ,不信你也來試試看。
和所有志工一樣,會參與本次CNS的校訂是因關心攸關國家標準的訂定大事,個人若能對此盡一份心力,感到榮幸與欣慰,同時也可看到過去各委員的辛勞成果,在此一併向大家致上最大的敬意。
此次工作涉及詞彙的統一與翻譯校訂,講起來是兩方面的努力。然翻譯若無統一的詞彙作基礎,很難求正確。詞彙統一之後,才能進一步求翻譯的通順。前者有勞各位CNS委員以及志工,大家是反反覆覆,地毯式一遍又一遍地掃過,在這份大工程底訂之後,我也才能進行後者,翻譯的第二層工作。
翻議講求可讀性,可讀性高來自採用慣用的中文語法以及修辭。講白了,就是使用中文語法來成句成字。這就是為何有的翻議詞語都對,一字不漏的什麼都翻出來了,你卻怎麼看都看不懂,有些翻議雖看來簡潔明瞭,但讀來卻愉悅、暢快。
許多英文語法中文是沒有的,應整個代換掉;而某些英文慣用的語法,中文也有,但要巧妙調整一下,如被動態、冠詞與主詞……等。翻成中文時,應改成主動態,並將該省的省略,該增補回去的增補回去。太長的重屬子句,這是另一項英文語法特色,中文別跟著它疊床架屋,而須將其拆開來,另起一句或多句。也因為另起句子,主詞應視上下文予以補回,詞性也應一併調整,名詞可能變成形容詞,形容詞可能變成副詞。
值得一提的是,在轉換被動態語法時,中文的「把」字句、「將」字句、「予以」及「加以」……等,是好幫手。若再搬動一下受詞或受詞補語在句中的位置後,整個句子就改頭換面了,再不然,適當微調幾個詞性,補幾個小字如「的」、「且」,整個句子就更合法、通順多了。
有些英文翻回來雖可懂,但讀來感覺不甚習慣的,要回去自己的母語中找相近的詞語或類似的說法。四字成語若能用得上,將長句濃縮精煉,更可收畫龍點睛之效。
比起詞語的統一來說,翻譯工作講求靈活反應,因此難以具體說出一個確切的工法,總的來說,翻譯牽涉的就是主動態被動態的轉換、詞性代換、適時的增翻、補翻或省翻。最後,可能得整個搬動順序或重組各句意單位。行文間,若詞意單位已逐漸累積出某種意思,該詞語就不必「盡責」的翻出,以免畫蛇添足,成為贅詞、贅字。
由於上述的一些動作,很多翻譯的工作較常出現些難以遵照標準詞語使用的狀況,這部分還望委員們能予以理解。
感恩的心情:
最後,感謝大家竭盡心力的工作,也希望藉此找到對翻譯有興趣的朋友,大家一同來學習與努力。


第二組 組員 朱國權, PMP, PMI-RMP
現職:日昇意定科技顧問有限公司 總經理與電機技師、國際工程師
中華民國國家標準多年來極力推動與國際接軌以提昇國家競爭力,導入專案管理的標準納入於國家標準,將是國家的一大躍進,早年推動專案管理入國家文官學院,墊定了基礎,今日導入至國家標準,將成歷史里程碑。
非常感謝大家讓我參與此次國家標準CNS 21500的修訂,透過風險管理的分析與專案管理的整合及Agile使用Scrum執行專案,節奏上緊張而有效率,經由P.O.設定的User story及小組Daily Scrum、每周Demo會議和Retro檢討流程改善,可體會專案管理的流程導入功能,也是讓國家了解專案管理系統的重要性。
整個國家每年的營運運轉就與專案管理系統是ㄧ致性,如何善用優勢,將國家的內政、行政、外交、司法、考試、監察、經濟、交通整合管理,有效於民,良於政,優於治,大智慧管理,將是全民的幸福。
感恩的心情:
感謝各位對台灣人的未來發展提供無私的貢獻,感謝組員們的熱情參與、Roger的奉獻、組長在生小孩的過程中還認真的態度付出,感謝第三組快速反應、第一組的快速排版


第二組 組員 蔡宜娟, PMP, PMI-ACP
現職:Nike 成本暨工業工程師
第一次參加Roger老師召喚的Line志工群組是在翻譯CNS 21500時,也是此次專案的前身。當時剛學完PMI-ACP,藉由Roger老師的實際帶領運用,讓我更加了解實務面該如何帶領團隊使用Scrum手法,並有幸結識各個在不同領域中的菁英志工群們。大家齊心一致為了協助建立專案管理國家標準而努力的熱血與奉獻,頓時有種知識分子以國家興亡為己任的悸動(笑)。
此次,Roger老師再次真情召喚,在我自己本身時間和空間都有限制的狀況下,還是希望能夠參加,盡些許棉薄之力。一來是實際接受Roger老師醍醐灌頂機會難得,二來是身為PMP,既然國家要制定專案管理標準,覺得有一份責任在,三是能一口氣認識這麼多優秀的顧問和革命志工夥伴,這樣的吸引力實在太大了。
這次的專案範圍更廣,所需花費的時間與精力更多,但是在經驗豐富的P.O. Roger老師和認真負責的Scrum Master組長帶領,還有能自我組織,相互支援的菁英組員們奮力合作之下,也完成了一個個不簡單的任務。過程有簡單,也有困難,但是Scrum就是有辦法在短期內高效率地完成專案目標,其美妙之處在於:

  1. P.O.建構User Story的清晰度與利害關係人的溝通:有助於團隊更快了解專案目標並專注於每階段任務的產出。
  2. Scrum Master協助召開的Daily Scrum:這當中,除了呈現進度與計劃資訊的透明與能見度外,Scrum Master還會協助排除阻員障礙,所以很多問題都可以馬上獲得立即的回應與解決。有時組員們 loading 太重,大家會自動跳出來分擔,令人非常感動。
  3. 還有我最喜歡的Retro:在每次產出後,團隊敞開心房溝通哪些做得好?哪些可以做得更好?讓團隊每次都不斷在改善,朝向A team之路邁進的同時,也更加深了彼此的革命情感。
    希望藉由專案管理國家標準的建立,讓公司或組織在專案的執行上,更有效率及國際水準,以其提升台灣的國際競爭力!
    感恩的心情:
    感謝Roger老師總是站在第一線,對我們循循善誘與諄諄教誨。感謝辛苦的組長們,額外付出更多的時間與心力,組織與溝通團隊,尤其感謝本組組長峻丞大哥!也感謝本組和他組組員們的付出與支援,非常感動與溫暖。感謝顧問們的專業建議,讓我的眼界更加開闊。

第三組 組員 林政弘(JACK), PMP
現職: SW Technical Lead, Vertu
第一次用Scrum手法做專案,雖然覺得Scrum在很多地方太理想化了,不過透過這次的實做學到很多可以應用在日常管理上,例如:每天自行認領可完成的Task可以避免長官對下屬有不切實際的期待,我覺得這是在日常管理也可以參考的方法。
透明化是我覺得Scrum的另一個主要的精神及優點,可以看到每個人的進度,適時地幫助他人也被幫助,更可以適時的發現每個組員的問題。
Daily Scrum跟Demo讓進度隨時被掌握,不會到了很久之後才發現進度有問題。Scrum需要每個人都很自主,願意在自己行有餘力的時候可以主動認領多的Task。讓專案進行地更快更有效率。
從問題裡去找答案讓下一個Sprint更接近完美。沒有一個團隊是完美的,但是透過Scrum的手法卻讓這個不完美的團隊快速地趨近完美,非常有效率的管理手法。
感恩的心情:
這是我第一次看到這麼多人為了同一個目標無私地付出,這裡的每個志工朋友都有自己的工作、家庭要忙,但還是每天為了這個目標堅持完成自己認領的進度,也看到了很多互相幫忙的例子,這是一個團隊的最佳狀態(Performing),而且是在短時間內就達到。這是個非常棒的經驗,透過這次的志工活動也認識了很多願意對於做對的事情貢獻自己一份心力的朋友,這種基於熱誠而非金錢的態度是現在很多為了三餐埋首於工作的上班族所欠缺的。結案的心情是失落的,但是伴隨著喜悅與成就感,非常感謝所有參與的志工夥伴們, 沒有各位的加入就無法成就這個團隊,這是成就個人所無法比擬的。


※完整志工心得分享:https://goo.gl/tc3Esn


觉得本文有帮助,长按二维码进行微信打赏